Category Archives: Uncategorized

How to acquire a language with a hearing impairment (lecture)

What: general lecture (interpreted v SZJ) by dr. Matic Pavlič from Center for cognitive sciences of language, University of Nova Gorica

Where: Association of deaf and hard of hearing in Nova Gorica, Sedejeva 8, Nova Gorica (map, web page)

When: May 24, 2017 at 5 pm

Organisers: Association of deaf and hard of hearing in Nova Gorica, Center for cognitive sciences of language, University of Nova Gorica, Association of deaf and hard of hearing in Slovenia



Nowadays, deafness is discovered and treated very early in life. Parents of children with hearing impairment get a lot of information about the child’s condition and future rehabilitation from the medical point of view. This being said, the medical advances and the powerful hearing aids would never ‘cure’ the hearing impairment completely. Many parents and educators are not aware of this fact.

During the lecture dr. Pavlič will answer and advise all parents who want their child to acquire the language without delays and in a natural way. He will also explain how language acquisition proceeds in case of deafness (with or without a hearing aid). In fact, this acquisition should be understood (and advanced) as a bilingual language acquisition.

We warmly invite you to this lecture, especially since the everyday-life issues will be presented in a clear way and accessible to all who need information the most dearly.MATIC ILUSTRACIJE POPRAVLJENE

Maria Garaffa on Bilingualism and minority languages (talk on April 6, 2017)

When: Thursday, April 6, 2017 at 13:30 pm

Where: University of Nova Gorica,  room P5 – Rožna Dolina)

What: lecture given by Maria Garaffa  (Heriot Watt University – Edinburgh)

Maria Garaffa will talk about “Bilingualism and minority languages: integrating context of use with linguistic variables.





Maria Garaffa was recently involved in two successful external grant applications aiming at studying grammatical development in in two different social contexts: early acquisition in immigrant children and bilingual acquisition in heritage languages (Italian/Sardinian).

Together with Prof Antonella Sorace and Prof Maria Teresa Guasti she has just completed the study on development of grammar and executive control in eL2 immigrant children. Overall the study demonstrated a gradual emergence of changes in receptive grammar in children who are becoming bilingual, already visible over a period of two years. A sentences types analyse indicates a possible route of the linguistic advantage in bilingual children, evident in a better comprehension of passives and datives.


Photo story from our language workshop for kids

V okviru projekta Večjezičnost velja smo se povezali z Mladinskim centrom v Novi Gorici, ki med zimskimi počitnicami organizira počitniške dejavnosti za otroke.

Preparations for the workshop

Pri pripravi prostora in izvedbi programa sta nam pomagali študentki druge stopnje slovenistike iz Univerze v Novi Gorici. Kako je bilo? Splendido! Terrific! Fantastishe! Izjemno! Genial!

MC-BM_Workshop_1-3-2017 (9)Najprej je Matic Pavlič z otroki razglabljal o mijavmijavščini – in kako se jezik mačk razlikuje od človeških jezikov. Če bi se srečali mačka iz Slovenije in mačka iz kitajske, bi se lahko kaj pomenili v mijavmijavščini? Seveda. Kaj pa če bi mi srečali kitajske otroke? Hm …

Zakaj pa sploh obstaja na svetu toliko jezikov? Na to odgovarja prastara zgodba o babilonskem stolpu. Mi pa smo ugotovili, da je pametno poznati vsaj kakšno besedo v tujem jeziku. Zato smo se razdelili po skupinah, da bi se prek igre katero tudi naučili.

MC-BM_Workshop_1-3-2017 (14)

Igrali smo se jezikovni spomin s pari, ki so bili sestavljeni iz ‘prevodni dvojnic’, torej besed z istim pomenov, ki pripadata dvema različnima jezikoma. Podobno smo spremenili tudi igro domine, kjer so bile namesto pik na ploščicah izpisane številke v različnih jezikih.

MC-BM_Workshop_1-3-2017 (30)Nazadnje pa smo po skupinah tekmovali, katera bo uspela po nabiralnikih razvrstiti čim več lističev, na katerih so bila imena različnih jezikov. Na nabiralnikih so bili izpisani seznami jezikov po jezikovnih družinah: en nabiralnik za romanske, drug za slovanske, ugrofinske, indoiranske, avstoazijske in germanske jezike.

Bilo je veliko smeha in tekanja. Ostal pa je lep spomin in ogromno znanja. Sorting languages acording to their families

Večjezičnost velja!
BM logo


Multilinguism is real

Yesterday, 21 February 2017, on the World Mother Language Day, the Youth Center Nova Gorica hosted our event Multilingualism Matters! As a reality or as a myth? Matic Pavlič,  a fellow researcher at the Faculty of Humanities and the Center for Cognitive Sciences of Language at the University of Nova Gorica, lectured on breaking myths about the multilingualism and disseminated information on the research done by Slovenian Branch of BM. The visit was excellent – and the lecture as well! More pics belowPhotos.

AThEME project newsletter

Have you read our latest AThEME newsletter? It is accesible here!

Just over half-way into this 5-year European research project, and as theResearch section of this latest issue shows, research is well underway on all four of AThEME’s research themes. One of the ways in which we aim to share all this information is by means of the international Bilingualism Matters (BM) network on learning multiple languages. Find out more about what each of the AThEME BM country branches has been up to over the past months in the Dissemination news section. Many upcoming AThEME activities are listed under Upcoming Events. And last but not least, we are proud to introduce this issue’s Meet the Researcher, Beatriz Fernández from the University of the Basque Country. 

Don’t miss any of our latest news about AThEME research themes, publications and dissemination activities, which are updated monthly on the new AThEME website.


Bilinguism: myth or reality? (UPCOMING EVENT)

What: popular talk on multilingualism

For whom: parents, pedagogiacl workers and all those that are interested in cognitive sciences of langauges

When: Tesday, February 21 2017 at 17:00 (worlds day of mother tongue)

Where: Mladinski center/Youth Centre Nova Gorica (Bazoviška 4)

Krajevna dvojezična tabla


Multilingualism is everywhere around us: from local traffic inscriptions and subtitled foreign language films to linguistically mixed families, classes and countries. Although we face it every day, we do not know it thoroughly. Many believe that bilingual people do not speak a single language correctly, that bilingualism causes too much effort for the brain and that as a result of exposure to two languages students learn less. Others believe that bilingualism raises their mental capacities to insensible level and that it protect them against Alzheimer’s disease at the same time. These are all prejudices and myths. But what is the reality? Matic Pavlič, PhD, linguist from the University of Nova Gorica will present some interesting experiments that point out the impact that the multilingualism has on human brain.

Hvala v različnih jezikih

The talk is organized by Centre for Cognitive Sciences of Language (University of Nova Gorica) and Mladinski center/Youth Centre Nova Gorica.

Further information and the compulsory registration at or by phone 040-234-423.


BM logo

Language wokrshop for kids (UPCOMING EVENT)

When: WEDNESDAY, 1. 3. 2017, 9.00–12.00

Where: Mladinski center Nova Gorica (Bazoviška 4)

What: Nowadays children get to know some foreign words very early in their lives –  you are most probably no exception to that – and sometimes this may be enough. It is certainly enough for you to join us playing language domino, language memory, language quiz and other fun games all in connection with languages.

How many languages are there in the World? How do people communicate when they do not speak a common language? Why do certain words in different languages sound so familiar?
And finally, after all these questions answered, the big game: we will take up the role of postmen and deliver postcards with regards in different languages.


More info: workshop will be organised as part of holiday activities in Mladinski Center Nova Gorica (from 27. 2. 2017 to 3. 3. 2017, to apply call 040 234 423 or write to, and will be carried out by dr. Matic Pavlič from Center of cognitive studies of languages and by students of Slovene Studies at University in Nova Gorica.

Click here for complete program.
BM logo

Living with two languages: from childhood to third age (CONFERENCE)

Tuesday, June 28, 2016. The hall of the Provincial Council (Corso Italia 55, Gorizia) housed a conference on Multilingualism, organised by Slovenian branch of the project Multilingualism Matters and Slovenian Research Institute. The working languages of the conference were Slovenian and Italian (simultaneous interpretation was provided). More than 60 participants attended it, among whom there were many teachers and practitioners from local schools.

What did we talk about? Both in general and professional public bilingualism has always been inducing interest and curiosity. Now, old doubts and prejudices (stating that bilingualism may cause confusion to the speakers and prevent children from achieving good learning results for example) are finally refuted. We know – and these facts are proven by scientific research – that, quite the contrary, it endows speakers with communicative competence in two (or more) languages and has a number of advantages from childhood to the third age. Therefore, modern policies at European level strongly support multilingualism from early age on.


And what is actually proven by above mentioned modern scientific research? In the first part of the conference, we focused to the neurocognitive aspects and advantages of bilingualism. Mirta Vernice from Milan Bicocca University spoke about the impact of bilingualism on neurocognitive development of an individual during childhood and adolescence while Vojko Kavčič from Gerontological Institute of Wayne State University in Detroit stressed the advantages of bilingualism in the fight against dementia.


In the second part, the latest research carried out on the Italian-Slovenian language contact was presented. Collaborators of the strategic project JezikLingua, Susanna Pertot, Klara Vodopivec and Jana Pečar gave us a few guidelines for the targeted acquisition of Slovenian language in multilingual peer groups of children. Head of the Slovenian branch of Multilingualism project (from the Center for Cognitive Sciences of Language at the University of Nova Gorica), Sara Andreetta, presented the results of the pilot study of 10-year-old bilingual children with respect to their language skills. Finally, Matejka Grgič from the Slovenian Research Institute (SLORI) presented some phenomena of language switching with regard to language use, perception and ideology.



On June 28th 2016 the public conference “Living with two languages from childhood to the third age” will take place in Gorizia (corso Italia, 55).

The conference will be divided into two sections: a cognitive one, and an empirical one, focusing on some studies realized in the area of Gorizia.

The event will be in Slovenian and Italian. Simultaneous translation will be provided.


^36C21FCD3C532945DD6126C5482AD4C7A53ACC721A120B8F60^pimgpsh_fullsize_distrpng SLO