Za nami event 4. rojstni dan Večjezičnost velja

Ta petek, 23. 11. 2018, smo obeležili četrto leto delovanja slovenskega svetovalno-promocijskega centra za večjezičnost Večjezičnost velja. Na kulturno in edukativno bogat dogodek so se v lepem številu odzvali: slovenska in italijanska strokovna javnost, poklicno delujoča z večjezično govorečimi otroki, znanstveno in prosvetno osebje ter večjezične družine. Udeleženci so z zanimanjem spremljali predstavitve prirediteljev, prežete z aktualnimi20181123_170925

dav
dav

20181123_171904 20181123_173856 20181123_180508

dav
dav
dav
dav
dav
dav

znanstvenimi vsebinami raziskovanja večjezičnosti, opravljenimi znotraj raziskovalnega projekta AThEME na Centru za kognitivne znanosti jezika v minulih štirih letih. Zbrane so s spodbudnimi besedami nagovorili: prorektor prof. dr. Gvido Bratina, vodja projekta AThEME prof. dr. Artur Stepanov ter prof. dr. Antonella Sorace, ustanoviteljica centra Bilingualism Matters. S predavanjem o pragmatičnih zmožnosti govorcev je občinstvo navdihnila direktorica slovenskega centra Večjezičnost velja, prof. dr. Penka Stateva, nato je z zanimivim predavanjem o tem, ali imajo dvojezični boljša ušesa, zbrane navdušil nekdanji sodelavec Centra dr. Matic Pavlič, prireditev pa je z zaključnimi mislimi, zakaj dvojezičnost daje otrokom več kot dva jezika, sklenila dr. Karmen Brina Kodrič. Program so kulturno-glasbeno prepletli izvrstni mladi glasbeniki društva Filharmonija Nova (Lenart Miklavič ter Mija Rejec), štirje karineti Glasbene šole Nova Gorica ter Tomaž ukmar na kitari. Skupaj smo ustvarili nepozaben družabni dogodek, prijateljsko srečanje ljubiteljev znanosti, večjezičnosti ter vedoželjnih jezikoslovnih odgovorov na večjezičnostna vprašanja.

4. rojstni dan Večjezičnost velja

Vabilo_event_UNGV petek, 23. novembra 2018, bomo v prostorih Univerze v Novi Gorici ob 17. uri obeležili četrti rojstni dan delovanja centra Večjezičnost velja, slovenske veje informacijskega centra za večjezičnost Bilingualism Matters.

Slovenska veja Večjezičnost velja, ki domuje na Univerzi v Novi Gorici, deluje v okviru evropskega projekta AThEME (Advancing the European Multilingual Experience, http://www.atheme.eu), preučuje dvojezičnost in učenje jezikov, javnost obvešča o najnovejših znanstvenih izsledkih in objavlja raziskave, vezane na večjezičnost. Več o delovanju centra Večjezičnost velja lahko preberete na http://vecjezicnost.ung.si/.

Vabimo vas torej, da se nam pridružite v petek, 23. novembra 2018, ob 17. uri v predavalnici P1 (Univerza v Novi Gorici, Vipavska 13, Rožna Dolina, 5000 Nova Gorica).

Kako talentirani so glasbeniki in večjezičneži?

Se še komu zdi, da glasbeniki bolje govorijo tuje jezike in se učijo novih besed?

Sedaj je to znanstveno dokazano: Ekipa iz Centra za kognitivne znanosti jezika je ugotovila, da otroci, ki hodijo v glasbeno šolo, in otroci, ki so večjezični, bolj natančno zaznavajo strukturo jezika, ki ga ne poznajo!

O rezultatih eksperimenta bomo poročali danes ob 18h na UNG v Rožni dolini. Vabljeni!DSC03772

Imajo večjezični boljša ušesa?

Kaj: Poljudno predavanje za starše in pedagoške delavce ter za vse, ki vas zanima vpliv glasbe in znanja jezikov na sporazumevalno zmožnost otrok. Še posebej pa za starše otrok, ki so sodelovali v eksperimentu.

Kdaj: TOREK, 3. oktober 2017, od 18.00 do 19.00

Kje: Univerza v Novi Gorici, Vipavska 13

Imate otroka v glasbeni šoli ali morda na jezikovnih uricah? Lepo poje ali igra svoj inštrument, lahko gleda risanke v italijanščini in kupi kruh na italijanski ali slovenski strani? Ali vas zanima, kakšen je vpliv teh dejavnosti na njegove možgane in njegove zmožnosti?

Sodelavce Centra za kognitivne znanosti jezika, Arthurja Stepanova, Matica Pavliča in Penko Statevo je zanimalo prav to. Zato smo v sodelovanju z osnovnimi in glasbenimi šolami v okolici Nove Gorice na obeh straneh meje* izvedli zanimivo znanstveno raziskavo, o kateri bomo poročali v tem predavanju.

Z eksperimentom poslušanja smo preverjali, ali znajo dvojezični in glasbeno izobraženi otroci razlikovati med stavki, ki vsebujejo iste besede v istem vrstnem redu, a so vseeno skladenjsko in pomensko različni (slovenski primer bi bil „Čez cesto je stekla lisica“).

Seveda tak eksperiment deluje le, če otroci besed ne razumejo, zato smo ga izvajali v zanje neznanem jeziku (francoščini). Pri razlikovanju so se otroci torej lahko zanašali le na premore, višino in hitrost govora. Testirali smo različne skupine otrok, ki so se razlikovale glede na to, ali otroci obiskujejo glasbeno šolo in  koliko jezikov govorijo.

Smo potrdili tezo, da bodo med opisanimi stavki bolj natančno razlikovali glasbeniki in večjezični otroci? Tako se zdi … vendar … Za pojasnjevanje rezultatov potrebujemo malo več časa – na primer kratko poljudno predavanje!

Predavanje bo potekalo v sklopu Tedna Univerze v Novi Gorici (od 2. do 6. oktobra  2017) in sicer v TOREK, 3. oktobra 2017, od 18.00 do 19.00 v prostorih Univerze v Novi Gorici (Vipavska 13, Nova Gorica). Predaval bo dr. Matic Pavlič.

Več o predavanju in o Centru za kognitivne znanosti jezika si lahko preberete na: http://www.ung.si/sl/raziskave/center-za-kognitivne-znanosti-jezika/.

Več o našem delu na področju večjezičnosti pa lahko izveste na  http://vecjezicnost.ung.si/?lang=sl_SI&page_id=161# (kjer je tudi možnost postavljanja vprašanj) ali na naši Facebook strani https://www.facebook.com/vecjezicnost/.

*OŠ Dobrovo s PŠ Kojsko, OŠ Renče in OŠ Šempas, OŠ Šempeter s PŠ Vrtojba, OŠ Milojke Štrukelj, SŠ Trinko s PŠ Zupančič in PŠ Erjavec, Glasbena šola Nova Gorica in glasbena šola Emila Komela. Za sodelovanje se ustanovam, njihovim ravnateljicam oz. ravnateljem ter predvsem pedagoškim delavcem, ki so koordinirali testiranja, iskreno zahvaljujemo.

Avgustovska večjezičnost z Mladinskim centrom - vabilo

29. junija 2017 se je pred 42 otroci, ki preživljajo počitnice na dejavnostih Mladinskega Centra Nova Gorica, pojavil sodelavec Centra za kognitivne znanosti jezika, Matic Pavlič.

Seveda v kratkih hlačah in majici ni izgledal kot stereotipen znanstvenik in tudi vprašanja, ki jih je otrokom zastavil, sprva niso dišala po kakšni zanimivi eksploziji, poskusu ali iznajdbi.

Kaj je jezik – in zakaj jih imamo toliko na tej naši Zemlji? Otroci so prek delavnic, ki so jih pripravile študentke slovenistike, odkrivali lepoto jezikovne diverzitete, če si lahko izposodimo tako opevan naravovarstveni pojem.

Tisti otroci, ki bi radi dvojezičnost izkusili tudi sami, se delavnic lahko udeležijo še 22. avgusta (https://www.mc-novagorica.si/mc-za-otroke/pocitnisko-varstvo/).MC-BM_workshop29-6-2017 (15)Collage

Večjezičnost za počitnikarje v Mladinskem centru

V okviru projekta Večjezičnost velja smo se že pozimi povezali z Mladinskim centrom v Novi Gorici in zaradi nadvse uspešne izvedbe delavnic za otroke sklenili, da bomo sodelovali tudi pri pripravi poletnih počitniških dejavnosti za otroke. MC-BM_workshop29-6-2017 (5) Tokrat so otroci prišli k nam, na univerzo. Z mladimi in zagnanimi študentkami slovenistike Ano in Laro, ki se jima je pridružila še Manca, smo jih sprejeli v učilnicah Fakultete za humanistiko. Najprej se je pred 42 otroci pojavil sodelavec Centra za kognitivne znanosti jezika, Matic Pavlič. Seveda v kratkih hlačah in majici ni izgledal kot stereotipen znanstvenik in tudi vprašanja, ki jih je otrokom zastavil, sprva niso dišala po kakšni zanimivi eksploziji, poskusu ali iznajdbi. Kaj je jezik – in zakaj jih imamo toliko na tej Zemlji? Otroci so se strinjali, da bi bilo kar praktično, če bi se lahko vsi ljudje z lahkoto sporazumevali, kot je to značilno za komunikacijo med drugimi vrstami, na primer ptiči, kužki in mravljami. Vendar je na neki točki pri ljudeh očitno nekaj šlo hudo narobe: prastara zgodba o babilonskem stolpu pravi, da je sam Bog stopil dol na Zemljo in ljudem zmešal jezike, bržkone zato, da mu ne bi zrasli čez glavo. Zato je dandanes pametno poznati vsaj kakšno besedo v tujem jeziku … Da bi se jih nekaj naučili, smo se razdelili po skupinah in se igrali jezikovni spomin s pari, ki so bili sestavljeni iz ‘prevodni dvojnic’, torej besed z istim pomenov, ki pripadata dvema različnima jezikoma. Podobno smo spremenili tudi igro domine, kjer so bile poleg pik na ploščicah izpisane številke v različnih jezikih. Prebrali smo tudi slikovno zgodbo v italijanščini in slovenščini ter si izdelali čisto pravi dvojezični slikovni slovar. MC-BM_workshop29-6-2017 (12) Nazadnje pa smo po skupinah tekmovali, katera bo uspela po nabiralnikih razvrstiti čim več lističev, na katerih so bila imena različnih jezikov. Na nabiralnikih so bili izpisani seznami jezikov po jezikovnih družinah: en nabiralnik za romanske, drug za slovanske, ugrofinske, indoiranske, avstoazijske in germanske jezike. Bilo je veliko smeha in tekanja. Ostal pa je lep spomin in ogromno znanja. Večjezičnost velja! MC-BM_workshop29-6-2017 (14)

Kako otrok z okvaro sluha usvoji jezik (napovednik predavanja)

Kaj: poljudno predavanje (tolmačeno v SZJ)

Kje: Društvo gluhih in naglušnih severne Primorske, Sedejeva 8, Nova Gorica (zemljevid najdete tukaj, njihovo spletno stran pa tukaj)

Kdaj: 24. maj 2017 ob 17h

Kdo: predaval bo dr. Matic Pavlič iz Centra za kognitivne znanosti jezika Univerze v Novi Gorici

Organizatorji: Društvo gluhih in naglušnih severne Primorske, Center za kognitivne znanosti jezika Univerze v Novi Gorici, Zveza društev gluhih in naglušnih Slovenije

___________________________________________________________________________

Gluhota se pri nas odkriva in obravnava zelo zgodaj. Starši otroka z okvaro sluha od medicinskega osebja dobijo veliko informacij o otrokovem stanju in možnostih njegove rehabilitacije. Čeprav so zaradi medicinskega napredka na voljo zmogljivi slušni pripomočki, se okvare sluha ne da povsem odpraviti. Tega se mnogi starši in strokovni delavci zavedo prepozno.

Tekom predavanja bo dr. Pavlič odgovoril in hkrati svetoval vsem staršem, ki želijo, da njihov otrok jezik usvoji zanesljivo, brez zamud in po naravni poti. Hkrati bo pojasnil, kako usvajanje jezika v primeru gluhote z ali brez slušnega pripomočka sploh poteka. Večinoma gre namreč za dvojezično usvajanje jezika.

Vabljeni torej na predavanje, kjer bodo konkretna vprašanja in zadrege obravnavane jasno, pregledno in dostopno vsem, ki zbrane informacije najbolj potrebujejo.

MATIC ILUSTRACIJE POPRAVLJENE

Maria Garaffa o dvojezičnosti in manjšinskih jezikih (predavanje 6. aprila 2017)

Kdaj: v četrtek, 6. 4. ob 13:30

Kje: Univerza v Novi Gorici  predavalnica P5 – Rožna Dolina pritličje)

Kaj: predavanje Marie Garaffe  (Heriot Watt University – Edinburgh)

Naslov predavanja je “Bilingualism and minority languages: integrating context of use with linguistic variables. Predavanje bo v angleščini.

Vabljeni!

photo_maria

____________________________

Več o predavanju in Marii Garaffi:

Maria Garaffa was recently involved in two successful external grant applications aiming at studying grammatical development in in two different social contexts: early acquisition in immigrant children and bilingual acquisition in heritage languages (Italian/Sardinian).

Together with Prof Antonella Sorace and Prof Maria Teresa Guasti she has just completed the study on development of grammar and executive control in eL2 immigrant children. Overall the study demonstrated a gradual emergence of changes in receptive grammar in children who are becoming bilingual, already visible over a period of two years. A sentences types analyse indicates a possible route of the linguistic advantage in bilingual children, evident in a better comprehension of passives and datives.